vanolincik


Статистика

Загруженные

Понравившиеся

Комментарии

Написать
  • nu ne znaiu ti posmotri a potom skajesh stoilo li smotreti....
    )

  • Я смотрел фильм "Mr.Nobody" ...эта композиция была одним из саундтреков...песня мне понравиласm и я начал искать в нете информацию....слова придумал Ханс Циммер...и музыку он же...а вот исполнил ее Филипинский хор под названием 'choir of all saints'....а впервые эта песня была показана на экране в фильме 'Красная линия'....там ее исполнял хор аборигенов.....вот

  • Да ....Название музыкальной композиции "God Yu Tekkem Laef Blong Mi" – является неверным "аборигенским" произношением неправильно построенного в свою очередь английского предложения "God, you [have] taken life belong[s] [to] me".
    Первоначальный текст:

    1. God, yu tekem laef blong mi,
    mi mi givim nao long yu
    . back mi givim evride
    blong leftemap nem blong yu.

    2. God, yu tekem han blong mi
    Blong givhan long nara man,
    Mo yu tekem leg blong mi
    Blong mi karem tok blong yu.

    3. God, yu tekem voes blong mi
    Blong mi presem yu oltaem,
    Mo yu tekem maot blong mi
    Blong mi talem tok blong yu.

    4. God, ol mane tu blong mi,
    Plis, yu tekemi mi blong yu
    Mo yu tekem hed blong mi
    Blong mi waes long wok blong yu.

    5. Yu mekem tingting blong mi I
    stap strong long yu oltaem.
    Yu nomo yu king blong mi
    Plis yu rul long laef blong yu.

    6. God, mi laekem yu tumas,
    Mbae yu king blong mi oltaem.
    Evri samting ya blong mi
    Mi mi givim nao long yu.

    К сожалению, пиджина я не знаю, но, используя аналитически-компаративный метод, можно прийти к выводу, что оригинальный английский текст должен выглядеть, приблизительно, так:


    1.God [has] taken life belong[s] [to] me
    , Me, me [was] given now [be]long[s] [to] you.
    May be [what] me (=I??) give him every day
    Belong[s] [to me] life time now belong[s] [to] you.
    2.God, you [have] taken hand belong[s]
    [to] me Belong[s] [to me] [was] given hand [of] everyone man,
    More [over] you [have] taken leg belong[s] [to] me
    Belong[s] me care was took (=taken??) [to] belong[s] [to] you.
    3. God you [have] taken voice belong[s] [to] me
    Belong[s] [to] me present [is] all [your] time.
    More [over] you [have] taken mouth belong[s] [to] me
    Belong[s] [to] me [was] told me belong[s] [to] you.
    4. You maked (=made??) things belong [to] me
    I stand (=stayed??) strong belong[s] [to] you all [your] time.
    Your name is you [are] king belong[s] [to] me Please,
    you rule long life belong[s] [to] me.
    5. God, me (=I??) like you to much,
    May be you [are] king belong[s] [to] me all [your] time.
    Every something (=everything??) you[rs] belong[s] to me
    Me, me (=I'm, I'm??) giving now [to] belong [to] you......Вот так вот ....

  • )))aga klasnii pozitivnii motiv i smisl horoshii!!!

  • aga....placiut doljna biti veskaia pricina!paralelin zvuciala muzika i ia cital perevod....naciali slezitsia glaza...))
    vot tak vot...

  • nusik konkretnee. moment ,vremia,cto vam ne ponravilosi.....

  • Очень хорошая песня!когда читал слова слезы потекли....

  • mda ...starie,dobrie pesni


  • eto ne odna edinstvennaia gruppa....sushestvuet oceni mnogo gruoo takih je....sam bi ia ne dogadalsia cto oni hristiane....da i pesnia iavliaetsia hristianskoi ne toliko blagodariu smislu...no i tomu kak etot smisl donositsia do slushatelia

сюда   туда

1  ... 5  6  7  8  9  10  11